Aqui puedes ver algunas combinaciones de letras superpuestas.
La imagen proviene de http://tibet.dharmakara.net/
concretramente de http://tibet.dharmakara.net/TibetABC.html
Como puedes ver en el caso de algunas combinaciones la letra que se pronuncia es la de abajo, sin que esta se modifique y en otros casos la pronunciación cambia.
Me gustaría tener una tabla de la regla que rige estas combinaciones. Esta es muy incompleta, es solo uno ejemplo.
En otro articulo voy ampliando esto... http://matrikashakti.blogspot.com/2011/01/tabla-pronunciacion-superpuestas.html
Como ya dije estoy compartiendo mi proceso de estudio y mis fuentes. Cualquier corrección y ayuda será agradecida. Gracias!!
Abajo puedes ver otra tabla donde se ven más combinaciones pero en este caso lo que lees es una transliteración no fonetica, llamada wylie, del tipo que permitiría reconstruir la combinación desde los caracteres latinos al tibetano... no su pronunciación.
Sigo precisando esa tabla con las letras superpuestas y su pronunciación:
Esta tabla es util para la traslieración wylie que nos da la escritura correcta de nuestro alfabeto al tibetano.
Esta tabla procede de http://www.omniglot.com/writing/tibetan.htm
y me sabe mal decirlo tiene al menos dos errores de transcripción.
Donde pone snyya es simplemente snya (sa sobre nya) para que fuese snyya tendria que tener una ya subscrita (combinación que creo que ni existe) y donde pone lwa al final de la lista puedes ver que hay una la sobre una ha, y eso se transcribe lha, para ser lwa la segunda letra sería una wa.
La imagen proviene de http://tibet.dharmakara.net/
concretramente de http://tibet.dharmakara.net/TibetABC.html
Como puedes ver en el caso de algunas combinaciones la letra que se pronuncia es la de abajo, sin que esta se modifique y en otros casos la pronunciación cambia.
Me gustaría tener una tabla de la regla que rige estas combinaciones. Esta es muy incompleta, es solo uno ejemplo.
En otro articulo voy ampliando esto... http://matrikashakti.blogspot.com/2011/01/tabla-pronunciacion-superpuestas.html
Como ya dije estoy compartiendo mi proceso de estudio y mis fuentes. Cualquier corrección y ayuda será agradecida. Gracias!!
Abajo puedes ver otra tabla donde se ven más combinaciones pero en este caso lo que lees es una transliteración no fonetica, llamada wylie, del tipo que permitiría reconstruir la combinación desde los caracteres latinos al tibetano... no su pronunciación.
Sigo precisando esa tabla con las letras superpuestas y su pronunciación:
Esta tabla es util para la traslieración wylie que nos da la escritura correcta de nuestro alfabeto al tibetano.
Esta tabla procede de http://www.omniglot.com/writing/tibetan.htm
y me sabe mal decirlo tiene al menos dos errores de transcripción.
Donde pone snyya es simplemente snya (sa sobre nya) para que fuese snyya tendria que tener una ya subscrita (combinación que creo que ni existe) y donde pone lwa al final de la lista puedes ver que hay una la sobre una ha, y eso se transcribe lha, para ser lwa la segunda letra sería una wa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario