Esto son tres blogs en uno.

He planteado los tres blogs como si fuesen una web buscando la máxima optimización en la navegación.

En la pestaña superior tienes los dos otros blogs que estarán no solo vinculados, si no entrelazados con este.
Las estradas antiguas de este blog no es preciso que las explores "verticalmente" están clasificadas en los laterales de cada página. Espero de esta forma tener la información bien clasificada.
Un saludo

miércoles, 29 de diciembre de 2010

Yatá




Cuando la letra "Ya" está debajo de otra letra cambia de forma y se llama Yatá.

Es uno de los casos sobr los que estoy buscando información : ¿Que letras se superponen y como se pronuncian?

Bueno así se escribe y pronuncia ya-ta:

Exposición de P. N. Dhumkhang




Esta es otra web interesante que tenía almacenada en espera de poder analizar las palabras de estas caligrafías.

http://asianart.com/exhibitions/calligraphy/index.html 

Lakshmi - Caligrafía estilo Ume

Entre las paginas interesantes he ido encontrando está esta de una galeria.
Realmente me resulta estraña esta caligrafía como estilo Ume.
Pero eso es lo que dice.
Proviene de http://eastwindgallery.blogspot.com/2010/07/laksmi-tibetan-prosperity.html

La explicación de la caligrafía dice:
Caligrafía del Tíbet "Lakshmi" carácter, escrita en estilo de pincel. Símbolo del Tíbet diosa de la prosperidad derivada de panteón hindú. En el hinduismo, Lakshmi (también escrito Lakshmi) representada como mujer sentada en flor de loto con monedas de oro (alusión a la diosa de la riqueza), que se derraman de las manos como bendición. También es la consorte de Vishnu: Dios en el aspecto sustentador.

Ali - Kali El alfabeto sanskrito en tibetano

NOTA -En las tablas que siguen he intentado relacionar las letras del alfabeto tibetano y el sanskrito - pero temo que en esa correspondencia pueden haber errores míos.
Ali-Kali hace referencia al alfabeto sanskrito,  sea en tibetano, Devanagari, Ranjana, Siddham...

Como ya comenté el alfabeto tibetano está basado en el devanagari sanskrito, pero no coincide foneticamente.

Por ello hay una serie de letras  y signos especiales para los mantras y otras trasliteraciones del sanskrito, que no aparecen en el alfabeto normal.


Pero hay una ordenación de letras llamada Ali-Kali (vocales y consonantes) que es el alfabeto sanskrito pero escrito en tibetano. En la que, por cierto, hay algunas letras tibetanas que no aparecen.

Aquí hay una tabla con las vocales que como puedes ver hay más signos que los 4 signos vocalicos  algunos que están invertidos respecto al alfabeto normal.

Esto es respecto a las vocales... que, por cierto, también a mí algunas me parecen raras como vocales.

En el caso de las consonantes también hay algunas invertidas y hay algunas letras superpuestas.


En el famoso mantra Om Mani Pedme Hung la letra "Na" está invertida por que no es la "Na" normal.


Tambien puedes ver el alfabeto siddham - sanskrito (japonés) en este link

Simbolo Reiki: Seiheki

 Bien, así como el símbolo anterior y el kanji Reiki están un poco fuera de lo que estoy estudiando. Este simbolo tiene más relación con el sanskrito y otras escrituras derivadas como la ranjana o el siddham.


Parece que estamos ante una estilización de la sílaba semilla de Amitabha y de Avalokiteswara o Chenrezi, escrita en caracteres siddham.

La primera información sobre ello la encontre en la web de James Deacon http://www.aetw.org/reiki_symbolsME.html

Y posteriormente esa información se ha difundido.

Aqui vemos una comparación entre ambos grafísmos:







http://www.cedarseed.com/air/reiki.html



Yo por mi parte hice algo parecido con los dos modelos de esa sílaba que aparecen en la web de J.Deacon




Me parece bastante claro que una persona trazando el simbolo en el aire sin conocerlo puede muy bien haberlo dibujado así.

En el budismo Shingon esa letra se llama Kiriku, y equivale a la Hrih tibetana que vemos en el centro del mantra Om Mani Pedme Hung

Para ver los significados del jumón "seiheki":
http://www.aetw.org/reiki_symbolsME.html

Simbolo Reiki: ChoKu- Rei



Este es el único "simbolo" del Reiki que realmente es un símbolo , los demás (salvo los del Reiki Tibetano) son frases escritas en Kanji y una letra semilla en carácteres siddham.

Eso lo veremos más tarde.


El material de esta serie de post's sobre los simbolos del Reiki proviene en su mayoría de la web de James Deacon https://www.aetw.org 

¿Pero que significa choku-rei?

Cada uno de los cuatro símbolos de Reiki tiene un "mantra" o Frase japonesa que lo acompaña / -  un jumon ("hechizo"o "encantamiento").

En linaje "occidental" de Reiki este jumon se utiliza comúnmente como nombre del símbolo.

[Algunos linajes
'japoneses'  dan a cada símbolo un jumon que es diferente del nombre del símbolo]
Cuando se escribe en katakana, Choku Rei se escribe así:

A diferencia de los kanji que aluden al significado de las palabras, katakana simplemente declara los sonidos de las palabras.
El otro silabario - llamado hiragana - se utiliza para proporcionar los sufijos y prefijos a los caracteres kanji, y para escribir las palabras puramente japonesa, mientras que el katakana se utiliza en documentos oficiales y
para escribir palabras de origen extranjero. Los jumon Reiki al parecer, son considerados por muchos en esta última categoría - como el Reiki sólo se hizo popular en Japón después de haber sido reintroducido desde Occidente, se considera por muchos como una "importación extranjera"
El jumon que acompaña a este símbolo es: "Choku Rei" [Cho Ku Rei, o Chokurei] cuando se escribe en un conjunto particular de kanji:
.

se refiere a un edicto imperial, la Proclamación u Orden ("por orden del emperador")  
Sin embargo, escrito en un conjunto diferente de kanji:

puede ser traducido como "espíritu directo (s) ', o conceptualmente más como algo así como:" En la presencia del espíritu (s)' [es decir: kami].

Esto proviene de la web de James Deacon.  Y también él cita un simbolo nuevo aportado por Iris, una practicante de Sanación Johrei (- una proveniente de la religión Shumei),
 
Iris había introducido un nuevo símbolo en su práctica de Reiki, llamado 'Luz Blanca ', este nuevo símbolo es una
versión estilizada de una pieza de cinco caracteres de la caligrafía sagrada del Johrei y el Shumei.

El caso es que he buscado un poco de información y he encontrado más sobre este simbolo:
https://reiki-terapia.com/2008/10/el-simbolo-johre-johrei-jo-ki-kei-shin.html
Escrito en japonés sosho -caligrafía usada muy a menudo en las pinturas japonesas- este símbolo consiste en cuatro palabras japonesas: Jo (puro), Ki (Alegría), Kei (Comprometido con), Shin (Dios). Dentro de la comunidad Reiki este símbolo ha pasado a conocerse como el Johre o símbolo Johrei porque, según Kathleen Milner, fue concedido a miembros de la Sociedad Johre de Estados Unidos por un caballero japonés que la visitaba y que no le comunicó a nadie el nombre de este símbolo o su función. La Sociedad Johre, que posee el copyright del nombre Johre/Johrei, ha manifestado que no desea que la gente de Reiki use su nombre para este símbolo.
En círculos Reiki se dice que el símbolo Jo Ki Kei Shin significa “Luz Blanca”.

Dejando el tema Reiki, vemos varios sistemas de escritura japoneses: El kanji, el katakana, el hiragana, y el ya mencionado siddham. y ahora... el sosho.


Eso me ha obligado a buscar un poco más y veo que el estilo Sosho es un estilo de kanji:
https://www.japancalligraphy.eu/es/styles.htm 

Los calígrafos japoneses crearon algunos estilos nuevos de la escritura jeroglífica, estos estilos se distinguen por su fuerza de expresión y emoción :
  • Kaisho significa estatuto. Una línea se escribe tras otra. Las líneas deben escribirse de un modo preciso y firme. Los jeroglíficos son precisos, angulosos y cuadrados por su forma.
  • Gyosho - semicursiva. Es la escritura más rápida. Las líneas son suaves, redondeadas.
  • Sosho – cursiva. La escritura impetuosa hecha con varios movimientos. Las líneas son rápidas, impetuosas.
La luz de la luna. Kanji. Estilo kaisho
La luz de la luna
Estilo kaisho
La luz de la luna. Kanji. Estilo gyosho
La luz de la luna
Estilo gyosho
La luz de la luna. Kanji. Estilo Sosho
La luz de la luna
Estilo Sosho


Así que como ya me he alejado del choku-rei ... creo que ya lo dejo aquí

Solo queda dejar mi opinión sobre cual de los dos significados de choku rei creo que es el bueno...

Nadja Van Ghelue

Esta web de la artista Nadja Van Ghelue sobre el mundo de la caligrafía japonesa comenzó hace unos veinte años cuando se introdujo en la práctica de la caligrafía Zen.
 

http://www.theartofcalligraphy.com/index.html


Ver tambien post - Reiki Kanji

Reiki - Kanji (muchas versiones)

Como tengo mucho trabajo con las diferentes escrituras budistas tibetanas y sanskritas, ponerme con los kanji japoneses es algo que no voy a hacer... pero a raiz de que mi amiga Kali se hiciese seguidora del blog me ha dado por dibujar el kanji de la palabra REIKI.
Primero voy a exponer algunas versiones que tengo recopiladas de internet.Con link a la web de origen:

 ----
----

-----



-----


----
 


 Y aquí va un poco de mi propio trabajo:

lunes, 27 de diciembre de 2010

Caligrafías de Lama Tenzin Wangyal Rinpoche

Silabas de los 5 elementos en el Bön


Rigpa, conciencia abierta, laligrafía de Tenzin Wangyal Rinpoche.


"La realidad fundamental de la mente es la conciencia pura, no-dual, rigpa. Su esencia es uno con la esencia de todo lo que existe."







Tigle Nyag Chig, esfera única, caligrafía de Tenzing Wangyal Rinpoche.

"En el estado primordial de la vacuidad hay claridad y la claridad es el vacío. No podemos decir que el vacío es una cosa y otra la claridad ya que ambas son una sola unidad."
 

sábado, 25 de diciembre de 2010

Enseñanza - 5 Silabas guerreras - Lama Tenzin Wangyal Rinpoche

Las silabas guerreras es una practica de la tradición Bön, que se realiza con el sonido de 5 letras.
Aquí he insertado una enseñanza directa de un Lama budista Bön, Lama Tenzin Wangyal Rinpoche (está en inglés).
Si quieres ir a la web del Lingmicha  Institute (la web del Lama) puedes clicar en el logo.En el centro hay una A en u-chen. Las letras superiores no son u-chen ni ningún alfabeto derivado, es(creo) escritura smar... el alfabeto propio del reino del Zhang Zhung.


Descripción detallada de del alfabeto (uchen)

Si tomamos el alfabeto tibetano (uchen)y el sanscrito (devanagari) resulta evidente que las letras están emparentadas. Es bien sabido que eso es producto de que dicho alfabeto fue creado a partir de dicha escritura hindú,  si bien parece que la base podría ser el alfabeto Zhang Zhung.La similitud puedes verla aquí:



Pero foneticamente tibetano y sanscrito son bien diferentes, algunas letras sanscritas no existen en tibetano y creo que algunas letras tibetanas no existen en sanscrito (corrijaseme si me equivoco).
Por ello hay ciertas letras y signos que se usan para completar los fonemas sanscritos que faltan en el alfabeto basico.
Al final de este post puedes ver las letras tibetanas especiales para sanskrito.

En todo caso el sanskrito como el tibetano son silabas que incluyen la letra  A.

Para que una silaba tenga un sonodo distinto O, I, U o E se añaden 4 signos que transforman el sinido A en otro

Si tienes la letra KA་ཀ suena pero con el signo ཀོ་  KA, pasa a ser KO



Estos son los signos vocalicos que convierten cada signo (que por omisión suena con A) en el mismo sonido con I, U, E, O.
Estos 4 signos son llamados gi-gu (I), shup-ju (U), dreng-bu(E) y na-ro (O).


Veamos ahora como se deletrea eso:
  1. se nombra la letra principal - en este caso A
  2. luego el signo vocalico - por ejemplo gi-gu
  3. y por fin se dice la pronunciación - en este caso sería I
La serie se deletrearía A, gi-gu, I; A shub-ju, U; A dreng-bu E, y A, na-ro O.
Esto es muy útil si en una conversación dudamos de como se escribe una sílaba, dado que palabras que suenan igual se escriben diferente y significan cosas bien distintas.




También algunas combinaciones de letras superpuestas tienen signos especiales. La forma como suenan o no estas letras tiene reglas de las que ahora no dispongo (busco ese material). Ya encontré ese material puedes disponer de ello en la pagina titulada enlaces y más recursos - es un curso en ingles
Estos 4 signos son las letras  ཝ,ཡ་y (WA,YA y RA)
Las primeras 2 corresponden a WA y YA bajo la letra principal. Estos signo se deletréan Wa-sur y Ya-ta.La tercera es la letra  Ra sobre la letra principal y la cuarta es la RA bajo la letra principal. El primer caso (sobre) se deletréa Ra-go y el último (debajo) Ra-ta.

En una palabra hay una letra principal, pero a veces - muchas veces - hay más letras en cada sílaba (antes, sobre, debajo, y/o  despues). Aqui puedes ver la letra GA con varias letras subscritas o sobre escritas:


Lo que ves debajo de cada combinación NO es la pronunciación si no su transliteración wilie
Por ejemplo Sangye es como se dice Buddha. pero se escribe en wilie sangs gyes  que nos permite (conociendo wilie) saber escribirlo en letras tibetanas སངས་རྒྱས་ (si no puedes ver las letras tibetanas es que te faltan las fuentes. Puedes instalarte microsoft himalaya.Aunque te recomiendo que vayas a las dos paginas de recursos (cuyos enlaces están a tu izquierda en esta misma paguina y te bajes no solo las fuentes, también un programa que permite escribir cómoidamente con el teclado)

Aqui vermos los 10 números:




Y por último están los signos  y letras especiales para trasliterar las vocales y consonantes del sanskrito.
 A



Las imagenes proceden de una buena web en español donde puedes encontrar mucha información www.indiga.org/ 


En otros artículos voy a extenderme en todo esto.


Si deseas ver la correspondencia entre tibetano y sanskrito ves al post llamado Ali-kali